歌词翻译
当你在穿山越岭的另一边
When you are busy making a life there
我在孤独的路上没有尽头
I am here stuck in the endless loneliness
一辈子有多少的来不及
How many regrets we can afford to have in our life
发现 已经 失去
Only to find things that matter most
最重要的东西
have long gone
恍然大悟 早已远去
before we even realized
为何总是在犯错之后
Why is it always the case
才肯相信 错的是自己
That I am the one to blame after the lessons I’ve learnt
他们说这就是人生
Life is just like this as they say
试著体会 试著忍住眼泪
Trying to feel for it and choke back the tears
还是躲不开应该有的情绪
But I just ended up being emotional sometimes
我不会奢求世界停止转动
I know I cannot make the world stop moving
我知道逃避一点都没有用
And that it is useless to run away
只是这段时间里 尤其在夜里
It is just over this period of time, especially at night
还是会想起 难忘的事情
Something unforgettable came to my mind
我想我的思念是一种病
I guess I miss someone so much
久久不能痊愈
so that it’s added up to some sickness that cannot be cured for a long time
当你在穿山越岭的另一边
When you are busy making a life there
我在孤独的路上没有尽头
I am here stuck in the endless loneliness
时常感觉你在耳后的呼吸
I can always feel your breath
却未曾感觉你在心口的鼻息
But I cannot feel your heart
汲汲营营
We are too busy out there
忘记身边的人需要爱和关心
to remember whom we should really love and care
藉口总是拉远了距离
There is always an excuse
不知不觉 无声无息
That quietly creates a distance between each other
我们总是在抱怨事与愿违
We always complain that things don’t go our way
却不愿意回头看看自己
But refuse to reflect on
想想自己 到底做了甚麼蠢事情
what stupid things we have done
也许是上帝给我一个试炼
Perhaps it is a God's testing
只是这伤口需要花点时间
It takes some time to heal my wounds
只是会想念 过去的一切
I just cannot let go of everthing
那些人事物 会离我远去
but I have to
而我们终究也会远离
including us
变成回忆
and all will be vanished into a good memory
当你在穿山越岭的另一边
When you are busy making a life there
我在孤独的路上没有尽头
I am here stuck in the endless loneliness
时常感觉你在耳后的呼吸
I can always feel your breath
却未曾感觉你在心口的鼻息
but I cannot feel your heart
Oh 思念是一种病
Oh missing you has become some sickness
Oh 思念是一种病 一种病
Oh it is indeed a sickness
多久没有说我爱你
For how long I haven't said I love you
多久没有拥抱你所爱的人
For how long I haven't hugged you
当这个世界不在那麼美好
when the world is not as good as it used to be
只有爱可以让他更好
only love can make it better
我相信一切都来得及
I believe it is never too late
别管那些纷纷扰扰
stop fussing
别让不开心的事 停下了脚步
and never let trouble stand in your way
就怕你不说 就怕你不做
so speak what you have to say and do what you have to do
别让遗憾继续 一切都来得及
stop being sorry for yourself and do it now
当你在穿山越岭的另一边
When you are busy making a life there
我在孤独的路上没有尽头
I am here stuck in the endless loneliness
时常感觉你在耳后的呼吸
I can always feel your breath
却未曾感觉你在心口的鼻息
but I cannot feel your heart
翻译思考
1)当你在穿山越岭的另一边,我在孤独的路上没有尽头。
When you are busymaking a lifethere,I am herestuck in the endless loneliness。
没有按照中文的意向去对照,而是按照我自己的理解进行了翻译。你在这一边,我在那一边,用了there/here。stuck有一种卡住出不来的感觉。你们会怎么翻译呢?
2)就怕你不说 就怕你不做
so speak what you have to say and do what you have to do
用了反话正译的技巧。“怕”不一定要翻译出来。你们会怎么处理呢?
请给我们留言!
其实翻译歌词也特别锻炼自己对中文的理解力,能翻译出来有意境有美感有韵律的英文歌词就更难了,大家一起进步呀!
下方是Tim老师的个人公众号,请大家狠狠扫我。一期一会。返回搜狐,查看更多